返回列表 回復 發帖

名詞ache 與 pain 有何區別

兩者用作名詞時均可表示“疼痛”,區別如下:

1. ache 主要指肉體局部持續的疼痛或隱痛;而 pain 的應用範圍則較廣,可指輕微的痛或劇烈的痛,可指局部的痛或全身的痛,可指持續的痛或突發的痛等。如:

The ache in his back lasted for two days. 他的背痛了兩天。

The boy cried with pain. 這男孩痛得哭了起來。

注:有時兩者都可用。如:

I have an ache [a pain] in the back. 我背痛。

有時兩者可連用。如(www.yygrammar.com):

My body was all aches and pains. 我渾身疼痛。

2. 由於 ache 通常用於指局部的持續性疼痛,所以它經常與某些表示身體部位的詞構成合成詞,表示身體的某處疼痛(此時通常不用 pain)。如:headache (頭痛),toothache (牙痛),stomachache (胃痛),earache (耳痛),backache (背痛),等等。另外注意:這些帶 -ache 的複合詞,除 headache 為可數名詞外,其餘的則既可用作可數名詞(主要見於美國英語),也可用作不可數名詞(主要見於英國英語)。

3. 用於引申義表示精神或感情上的痛苦時,通常用 pain。如:

The death of his father gave him much pain. 他父親的死使他很悲痛。

His harsh words caused her much pain. 他說的話很刺耳,她聽了很不舒服。
返回列表